savanee

pour ce qui est de l'avenir ...

il y a 4 ans
Auteur Message
Photo de savanee
savanee il y a 4 ans


Si je peux être honnête, ici en ce moment
If I could be honest, here in this moment

Je suis tellement nerveux de rester ici avec toi
I've been so nervous to stand here with you

Ils sont tous là pour nous et je sens leur aura
They're all here for us and I feel their aura

Mais juste un instant je ferai semblant que c'est juste toi
But just for a moment I'll pretend it's just you
Oui, ils peuvent nous entendre, mais ils ne comprennent pas
Yes, they can hear us, but they don't understand

J'ai dit tous mes vœux derrière les rideaux
I have said all of my vows behind the curtains

Je sais qu'ils nous voient, mais ils n'ont aucune chance
I know they see us, but they don't stand a chance

J'ai embrassé ces lèvres mille fois avant ça
I have kissed those lips a thousand times before this
Demain je m'ouvrirai dans mes yeux
Tomorrow I'll open in my eyes

Et je chuchoterai à ma femme
And I will whisper to my wife

"Je t'appartiens"
"I belong to you"

Et j'attendrai de t'entendre dire
And I will wait to hear you say

Alors qu'une larme coule sur ton visage
As a tear rolls down your face

"Je t'appartiens"
"I belong to you"
Si je peux être honnête, ici à l'autel
If I could be honest, here at the altar

Je refuse de vieillir sauf si c'est avec toi
I refuse to grow older unless it's with you

Je suis tombé amoureux et je t'ai fait une promesse
I fell in love and made you a promise

Même si je n'avais jamais remarqué combien cela représentait pour toi
Though I'd never noticed how much it meant to you
Oui, ils peuvent nous entendre, mais ils se méprennent
Yes, they can hear us, but they misunderstand

Il y a plus derrière ces mots que nous avons prononcés
There is more behind these words that we have spoken

Je sais qu'ils nous voient, mais seulement en un coup d'œil
I know they see us, but only at a glance

Vous seul connaissez l'homme que je suis au-delà de la surface
Only you know the man that I am beyond the surface
Demain je m'ouvrirai dans mes yeux
Tomorrow I'll open in my eyes

Et je chuchoterai à ma femme
And I will whisper to my wife

"Je t'appartiens"
"I belong to you"

Et j'attendrai de t'entendre dire
And I will wait to hear you say

Alors qu'une larme coule sur ton visage
As a tear rolls down your face

"Je t'appartiens"
"I belong to you"
je dois être avec vous
I belong with you

Quand ils nous laissent choisir
When they let us choose

Je dirai que oui
I will say I do

je dois être avec vous
I belong with you

Quand ils nous laissent choisir
When they let us choose

Je dirai que oui
I will say I do
Demain je m'ouvrirai dans mes yeux
Tomorrow I'll open in my eyes

Et je chuchoterai à ma femme
And I will whisper to my wife

"Je t'appartiens"
"I belong to you"

Et j'attendrai de t'entendre dire
And I will wait to hear you say

Alors qu'une larme coule sur ton visage
As a tear rolls down your face

"Je t'appartiens"
"I belong to you"

Modifié il y a 4 ans, le dimanche 9 février 2020 à 08:42

Photo de savanee
savanee il y a 4 ans


Les moineaux ont tendance à s'endormir
The sparrows tend to fall asleep

Le vent ne me parle plus
The wind doesn't speak to me no more

L'eau qui devient mer
The water that becomes to sea

Il me retient jusqu'à ce que je ne puisse plus respirer
It holds me until I can't breathe at all
Je rêve de choses que je n'ai jamais vues
I dream of things I've never seen

Le soleil ne m'attend pas maintenant
The sunlight doesn't wait for me now

Mes démons, ils marchent avec moi
My demons, they walk with me

Ils me disent que je te laisse tomber
They tell me that I let you down
Tu n'étais qu'un battement de cœur, mais tu n'as pas encore pris vie
You were just a heartbeat, yet to come alive

Juste deux pieds, mais pas encore debout
Just two feet, yet to stand upright

C'était seulement trois fois que nous avons pleuré cette nuit-là
Was just three times we cried that night

Parce qu'il a fallu quatre mois avant ton arrivée
'Cause it was four months until you arrived

Et même si je ne pourrai jamais décrire
And though I'll never be able to describe

Comment tu es né avec les yeux de ta mère
How you were born with your mother's eyes

Et comment tes mains se sont senties quand elles ont rencontré les miennes
And how your hands felt when they met mine

Et comment Luke pense que nous nous ressemblons
And how Luke thinks we look alike
Si je suis marié, je lui dirais qu'elle est belle
If I'm wed, I'd tell her she's beautiful

Et que je pense qu'elle devrait sourire davantage
And that I think she should smile more

Tu ne le saurais jamais, mais elle te manque
You'd never know, but she misses you

Plus que quiconque qu'elle connaît
More than anyone she's known

Et bien que je ne reconnaisse jamais ta voix
And though I'll never get to recognize your voice

Sur l'autre ligne quand tu as grandi
On the other line when you've grown

Et m'a rendu fier de t'appeler mien
And made me proud to call you mine
Je te connais toujours
I still know you

Je te connais toujours
I still know you
Tu n'étais qu'un battement de coeur, mais tu n'as pas encore pris vie
You were just a heartbeat, yet to come alive

Juste deux pieds, mais pas encore debout
Just two feet, yet to stand upright

C'était seulement trois fois que nous avons pleuré cette nuit-là
Was just three times we cried that night

Parce qu'il a fallu quatre mois avant ton arrivée
'Cause it was four months until you arrived

Et même si je ne pourrai jamais décrire
And though I'll never be able to describe

Comment tu es né avec les yeux de ta mère
How you were born with your mother's eyes

Et comment tes mains se sont senties quand elles ont rencontré les miennes
And how your hands felt when they met mine

Et comment Luke pense que nous nous ressemblons
And how Luke thinks we look alike
Je te garderai en sécurité dans mon esprit
I'll keep you safe inside my mind

Alors que j'essaie de dire au revoir
As I try to say goodbye

Il y avait plus d'un cœur qui s'est arrêté cette nuit-là
There was more than one heart that stopped that night

Si je suis honnête
If I'm honest

Je te garderai en sécurité dans mon esprit
I'll keep you safe inside my mind

Alors que j'essaie de dire au revoir
As I try to say goodbye

Il y avait plus d'un cœur qui s'est arrêté cette nuit-là
There was more than one heart that stopped that night

Si je suis honnête
If I'm honest
Tu n'étais qu'un battement de coeur, mais tu n'as pas encore pris vie
You were just a heartbeat, yet to come alive

Juste deux pieds, mais pas encore debout
Just two feet, yet to stand upright

C'était seulement trois fois que nous avons pleuré cette nuit-là
Was just three times we cried that night

Parce qu'il a fallu quatre mois avant ton arrivée
'Cause it was four months until you arrived

Et même si je ne pourrai jamais décrire
And though I'll never be able to describe

Comment tu es né avec les yeux de ta mère
How you were born with your mother's eyes

Et comment tes mains se sont senties quand elles ont rencontré les miennes
And how your hands felt when they met mine

Et comment je me sentirai toujours comme
And how I'll always feel like
Je te connais toujours
I still know you

Je te connais toujours
I still know you

Je te connais toujours
I still know you

Je te connais toujours
I still know you
Je te garderai en sécurité dans mon esprit
I will keep you safe inside my mind

Alors que j'essaie de dire au revoir
As I try to say goodbye

Il y avait plus d'un cœur qui s'est arrêté cette nuit-là
There was more than one heart that stopped that night

je suis vraiment désolé
I'm so sorry

Photo de savanee
savanee il y a 4 ans

Laisse moi devenir ce que je veux
Let me become what I want

Tu ne croiras pas ce que je médite
You won't believe what I ponder

J'ai vu le monde à travers un cran
I saw the world through a notch

Quelque part à l'intérieur j'ai découvert
Somewhere within I uncovered

Tout ce que j'étais
Everything that I once was

Habiter au-delà de mon subconscient
Dwelling beyond my subconscious

Je me voyais comme un dieu
I saw myself as a god

C'est alors que j'ai réalisé que je n'étais pas
That's when I realised I wasn't
Quand j'ai demandé comment tu colories le ciel
When I asked how you colour the sky

Et tu m'as dit que je savais déjà
And you told me I already knew

Quand j'ai demandé, pourrais-je voir à travers tes yeux
When I asked could I see through your eyes

Et tu m'as dit que je le fais déjà
And you told me I already do

Oh alors pourquoi je me sens comme un idiot?
Oh then why do I feel like a fool?
Dis-moi qu'il y a un chemin à parcourir
Tell me there's a path to take

Où je saurai
Where I'll know

J'aurai un autre jour
I will get another day

Demain
Tomorrow

Si vous pouviez simplement élaborer
If you could just elaborate

Je suivrai
I'll follow

Parce que je ne sais pas si je suis réveillé
'Cause I don't know if I'm awake
Laisse moi devenir ce que je ne suis pas
Let me become what I'm not

Je ne décide pas ce que je pense
I don't decide what I ponder

J'ai vu la Terre telle qu'elle était
I saw the Earth as it was

Au moment où je suis tombé dans son aura
The moment I fell to its aura

Là j'ai effacé toutes mes pensées
There I erased all my thoughts

M'apprendre à découvrir
Teaching myself to discover

Tout ce que je pensais avoir perdu
Everything I thought I lost

Se cacher là où je me suis arrêté
Hiding right where I left off
Quand j'ai demandé comment tu colories le ciel
When I asked how you colour the sky

Et tu m'as dit que je savais déjà
And you told me I already knew

Quand je t'ai demandé de voir à travers mes yeux
When I asked you to see through my eyes

Et tu m'as dit que tu le fais déjà
And you told me you already do

Oh alors pourquoi je me sens comme un idiot?
Oh then why do I feel like a fool?
Dis-moi qu'il y a un chemin à parcourir
Tell me there's a path to take

Où je saurai
Where I'll know

Ca va aller
Everything will be okay

Demain
Tomorrow

Si vous pouviez simplement élaborer
If you could just elaborate

Je suivrai
I'll follow

Parce que je ne sais pas si je suis réveillé
'Cause I don't know if I'm awake
Je ne sais pas si je devrais demander
I'm unsure if I should ask

Mais je remets en question tout ce que je vois
But I question everything that I see

Je m'aventure dans mon passé
I venture into my past

Réalisant que c'est devant moi
Realising that it's in front of me

Je m'assois avec les mains sur mes genoux
I sit with hands in my lap

Regrouper ces souvenirs
Piecing together these memories

Je t'ai laissé où j'ai commencé
I left you where I began

Sachant que je suis ce qu'il était
Knowing that I'm what he used to be

Photo de e.r.i.c
e.r.i.c il y a 4 ans

Citation de savanee



Bonjour savanee :-)
elle est superbe cette chanson...
bonne matinée ...avec ou sans pirate ....lol

un partage traduit .........ptdrr.... :blonden danseuseàballerines:


ou...lol
je sais pas lequel copier/coller ....ptdrrrrrrrr

https://www.youtube.com/watch?v=RcHZ31Vd_Qg&list=PLi2VNZQM-2VftUjhGIo_HgDI7qs8LAEfP

Photo de e.r.i.c
e.r.i.c il y a 4 ans

Citation de savanee



............en cas de tempête ...........lol


Participants

Photo de savanee Photo de dpdu83 Photo de e.r.i.c Photo de birdfree Photo de nath291 Photo de nuances2greg Photo de mephilto Photo de jaune-d-oeuf Photo de l.l.a Photo de pourpalier Photo de cigarillos44 Photo de alextremblay Photo de 55sassi Photo de ivanrusse Photo de fouthese Photo de art.hur_ram.bo