lauralili

Au milieu de la forêt

il y a 8 ans
Auteur Message
Photo de lauralili
lauralili (clôturé) il y a 8 ans

Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.

Photo de apocope
apocope (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.

Photo de lecouperet
lecouperet (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Ca va nous avons compris et même que nous le savions mais regarde plutôt sa photo elle ne triche pas toujours madame Irma

Photo de ta-kiine
ta-kiine (clôturé) il y a 8 ans

On sait, Apo, on sait. On le savait même avant toi, google est aussi notre ami.

Tu vas en faire une affaire d'état ?

Laisse les vivre bordel, on ne nous demande pas de payer pour lire !!

Photo de daelana
daelana (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire

Photo de lecouperet
lecouperet (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon

Photo de daelana
daelana (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?

Photo de lecouperet
lecouperet (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?


Ne me dis pas que tu es la sœur de bart !

Photo de daelana
daelana (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?

Sa demi soeur seulement!!

Photo de lecouperet
lecouperet (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "daelana"Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?

Sa demi soeur seulement!!


permets moi de n'utiliser que la bonne moitie

Photo de daelana
daelana (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?

Sa demi soeur seulement!!


permets moi de n'utiliser que la bonne moitie


Qui est selon toi?

Photo de lecouperet
lecouperet (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?

Sa demi soeur seulement!!


permets moi de n'utiliser que la bonne moitie


Qui est selon toi?


J'espère que se sont les poils , on s'en passe facilement , parce que ne perdre ne fusse qu'un soupçon du reste me ferait grand peine

Photo de ta-kiine
ta-kiine (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "lecouperet"

J'espère que se sont les poils , on s'en passe facilement , parce que ne perdre ne fusse qu'un soupçon du reste me ferait grand peine


Chaud comme tu es, dès que tu auras passé ta main, ça va être un vrai feu de broussailles, après l'espace sera dégagé !!

(si ça chauffe trop t'appelle Lulu/Flo, l'a sa lance !!

Rires...

Photo de daelana
daelana (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?

Sa demi soeur seulement!!


permets moi de n'utiliser que la bonne moitie


Qui est selon toi?


J'espère que se sont les poils , on s'en passe facilement , parce que ne perdre ne fusse qu'un soupçon du reste me ferait grand peine


Chui imberbe!

Photo de lecouperet
lecouperet (clôturé) il y a 8 ans

Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "daelana"Citation de "lecouperet"Citation de "daelana"Citation de "apocope"Citation de "lauralili"Au milieu de la forêt

Au milieu de la forêt
Viennent les oiseaux sans arrêt
De la coudraie fort ombrageuse,
A la clairière joyeuse,
Clairiere pres de l'étang
Qui, aux grands roseaux ondoyants,
Se balance ainsi dans Ies ondes.
Pénétré dans ses eaux profondes
Par la lune, par le soleil
Par les oiseaux comme merveilles,
Par les étoiles éternelles,
Par les volées des hirondelles
Par le visage de ma belle.


Encore la traduction française d'un poème roumain de Mihai Eminescu (1850 - 1889) :

http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii_tr/aumilieu.php

.


Respire, respire La Wallonie à paraphée l'accord... Chuis lol de rire


Sais tu cuisse-iner le coq wallon


Gut fordom chais pas?

Sa demi soeur seulement!!


permets moi de n'utiliser que la bonne moitie


Qui est selon toi?


J'espère que se sont les poils , on s'en passe facilement , parce que ne perdre ne fusse qu'un soupçon du reste me ferait grand peine


Chui imberbe!


Ca tombe bien vu que je suis pas rasoir comme mec


Participants