je te réponds que la personne est citée sur un post précédent,à quoi bon me répéter ?
Sur le fofo je suis surtout économe de mon temps sur le clavier de l'ordi - je cherche toujours à faire court.
Oui,j'apprécie la philo parce qu'elle m'a beaucoup apporté.Et le temps passant j'ai fait ma sélection parmi les penseurs - y compris leurs bouquins à conserver pour les relire et méditer des passages - à la façon de Montaigne...
( Il y a quelques années j'avais assisté à une conférence de Marcel Conche sur la " philosophie première " . J'en étais sorti déçu alors que beaucoup de ses livres sont passionnants... )
Le " bar blues "......,arf......,l’harmonica......,ah ben non...... - La batterie sinon rien ! ( Et j'aurais encore à apprendre ! )
Salut Fout...
heum...!
c'etait juste pour la musique...
de l'accent de Benjamin..
et son sens de l'humour...!
parce qu'il a raison...
une bonne pédagogie n'est pas sans avoir de l'humour ...
une bonne pédagogie n'est pas sans avoir de l'humour ...
qui sait se partager..
"12 barbouzes"..!
ça vaut bien les " 7 mercenaires"..!
Salut Arthur,
alors je n'ai rien compris ! Ouais mais non ça m'arrive.......
De l'humour dans la pédagogie,oui,certes ! Mais quand le sujet s'y prête...
Avec un prof de maths sans doute que ça serait plus difficile... - En fait je n'en sais rien...
j'aime assez cette version ... avec Sinead O'connor
'soir Arthur
une autre de Sinead ...
a la mode de ......
Troie
I'll remember itJe m'en rappelle
And Dublin in a rainstormDublin, sous une pluie torrentielle
And sitting in the long grass in summerJ'étais assise le long de l'herbe en Eté
Keeping warmEn me réchauffant
I'll remember itJe m'en rappelle
Every restless nightDe chaque nuit agitée
We were so young thenOn était si jeunes alors on pensait que tout ce qu'on pouvait probablement faire était bien
We thought that everythingSurveillant chaque mouvement à la dérobée
We could possibly do were the rightJe me demande où tu es allé
Then we movedEt, dis-moi
Stolen from our very eyesQuand la flamme s'est-elle éteinte ?
And I wondered where you went toTu te relèveras
Tell me when did the light dieTu reviendras
You will risePhoenix tout droit sorti des flammes
You'll returnEt on apprendra et on se relèvera
The phoenix from the flameTu reviendras
You will learnEn étant celui que tu es
You will riseIl n'y pas d'autre Troie
You'll returnQue tu puisses brûler
Being what you are
There is no other TroyEt je n'ai jamais voulu te blessé
For you to burnJe te jure que les choses que je t'ai dites ne signifient rien
And I never meant to hurt youJe n'ai jamais voulu te faire ça
I swear I didn't meanLa prochaine fois je garderais les choses pour moi
Those things I saidOh, et je suis sûre de t'aimer
I never meant to do that to youQue veux-tu faire ?
Next time I'll keep my hands to myself insteadA-t-elle besoin de toi comme j'ai besoin de toi ?
Oh, does she love youL'aimes-tu ?
What do you want to do?Est-ce celle qu'il te faut ?
Does she need you like I do?Te serre-t-elle dans ses bras comme je le fais ?
Do you love her?
Is she good for you?Me désire-tu ?
Does she hold you like I do?Devrais-je partir ?
Do you want me?Je sais que tu me dis toujours que tu m'aimes
Should I leave?Mais quelques fois, je me demande si je dois y croire
I know you're always telling meOh que je t'aime
That you love meDieu que je t'aime
Just sometimes I wonderJe tuerais un dragon pour toi
If I should believeEt mourrais
Oh, I love youMais je me relèverai et reviendrai
God, I love youLe phoenix tout droit sorti des flammes
I'd kill a dragon for youJ'ai appris
I'll dieJe me relèverai
But I will riseEt tu assisteras à mon retour
And I will returnEn étant celle que je suis
The Phoenix from the flameIl n'y a pas d'autre Troie
I have learnedQue je puisse brûler
I will rise
And you'll see me returnEt tu aurais dû disparaître
Being what I amTu aurais dû disparaître
There is no other TroyAlors, je n'aurais pas essayé
For me to burnTu n'aurais jamais su
And you should've left the light onEt je ne t'aurais pas serré si fort
You should've left the light onNon, je ne t'aurais pas tiré si près de moi
Then I wouldn't have triedJe n'aurais pas crié
And you'd never have known"Non, je ne peux pas te laisser partir"
And I wouldn't have pulled you tighterSi la porte n'était pas fermée
No I wouldn't have pulled you closeNon, je ne t'aurais pas attiré contre moi
I wouldn't have screamedNon, je ne t'aurais pas embrassé le visage
No I can't let you goTu ne m'aurais pas demandé de te serrer dans mes bras si on n'avait pas été
And the door wasn't closedLà, tout de suite
No I wouldn't have pulled you to meMais je sais que tu me voulais là
No I wouldn't have kissed your faceChacun des regards que tu me lançais le disait
You wouldn't have begged me to hold youMais tu aurais dû disparaître
If we hadn't been there in the first placeTu aurais dû disparaître
Ah but I know you wanted me to be there oh oh
Every look that you threw told me soTu n'aurais pas ravivé la flamme
But you should've left the light onMais tu crache toujours du feu
You should've left the light onCe que tu dis ne fait aucune différence
And the flames burned awayTu restes un menteur
But you're still spitting fireTu restes un menteur
Make no difference what you sayTu restes un menteur
You're still a liar
You're still a liar
You're still a liar
Modifié il y a 2 ans, le mardi 1 mars 2022 à 17:30
Citation de savanee
j'aime assez cette version ... avec Sinead O'connor
'soir Arthur
une autre de Sinead ...
a la mode de ......
Troie
I'll remember itJe m'en rappelle
And Dublin in a rainstormDublin, sous une pluie torrentielle
And sitting in the long grass in summerJ'étais assise le long de l'herbe en Eté
Keeping warmEn me réchauffant
I'll remember itJe m'en rappelle
Every restless nightDe chaque nuit agitée
We were so young thenOn était si jeunes alors on pensait que tout ce qu'on pouvait probablement faire était bien
We thought that everythingSurveillant chaque mouvement à la dérobée
We could possibly do were the rightJe me demande où tu es allé
Then we movedEt, dis-moi
Stolen from our very eyesQuand la flamme s'est-elle éteinte ?
And I wondered where you went toTu te relèveras
Tell me when did the light dieTu reviendras
You will risePhoenix tout droit sorti des flammes
You'll returnEt on apprendra et on se relèvera
The phoenix from the flameTu reviendras
You will learnEn étant celui que tu es
You will riseIl n'y pas d'autre Troie
You'll returnQue tu puisses brûler
Being what you are
There is no other TroyEt je n'ai jamais voulu te blessé
For you to burnJe te jure que les choses que je t'ai dites ne signifient rien
And I never meant to hurt youJe n'ai jamais voulu te faire ça
I swear I didn't meanLa prochaine fois je garderais les choses pour moi
Those things I saidOh, et je suis sûre de t'aimer
I never meant to do that to youQue veux-tu faire ?
Next time I'll keep my hands to myself insteadA-t-elle besoin de toi comme j'ai besoin de toi ?
Oh, does she love youL'aimes-tu ?
What do you want to do?Est-ce celle qu'il te faut ?
Does she need you like I do?Te serre-t-elle dans ses bras comme je le fais ?
Do you love her?
Is she good for you?Me désire-tu ?
Does she hold you like I do?Devrais-je partir ?
Do you want me?Je sais que tu me dis toujours que tu m'aimes
Should I leave?Mais quelques fois, je me demande si je dois y croire
I know you're always telling meOh que je t'aime
That you love meDieu que je t'aime
Just sometimes I wonderJe tuerais un dragon pour toi
If I should believeEt mourrais
Oh, I love youMais je me relèverai et reviendrai
God, I love youLe phoenix tout droit sorti des flammes
I'd kill a dragon for youJ'ai appris
I'll dieJe me relèverai
But I will riseEt tu assisteras à mon retour
And I will returnEn étant celle que je suis
The Phoenix from the flameIl n'y a pas d'autre Troie
I have learnedQue je puisse brûler
I will rise
And you'll see me returnEt tu aurais dû disparaître
Being what I amTu aurais dû disparaître
There is no other TroyAlors, je n'aurais pas essayé
For me to burnTu n'aurais jamais su
And you should've left the light onEt je ne t'aurais pas serré si fort
You should've left the light onNon, je ne t'aurais pas tiré si près de moi
Then I wouldn't have triedJe n'aurais pas crié
And you'd never have known"Non, je ne peux pas te laisser partir"
And I wouldn't have pulled you tighterSi la porte n'était pas fermée
No I wouldn't have pulled you closeNon, je ne t'aurais pas attiré contre moi
I wouldn't have screamedNon, je ne t'aurais pas embrassé le visage
No I can't let you goTu ne m'aurais pas demandé de te serrer dans mes bras si on n'avait pas été
And the door wasn't closedLà, tout de suite
No I wouldn't have pulled you to meMais je sais que tu me voulais là
No I wouldn't have kissed your faceChacun des regards que tu me lançais le disait
You wouldn't have begged me to hold youMais tu aurais dû disparaître
If we hadn't been there in the first placeTu aurais dû disparaître
Ah but I know you wanted me to be there oh oh
Every look that you threw told me soTu n'aurais pas ravivé la flamme
But you should've left the light onMais tu crache toujours du feu
You should've left the light onCe que tu dis ne fait aucune différence
And the flames burned awayTu restes un menteur
But you're still spitting fireTu restes un menteur
Make no difference what you sayTu restes un menteur
You're still a liar
You're still a liar
You're still a liar
une fois n'est pas coutume ...
citation tout en couleurs ...
pour peintre en herbe ...
Par touches de couleurs, ...
par traits successifs, ...
le peintre partage l'accès à son regard sur le monde réel ou imaginé.
Xavier Lacassagné