|
essafi (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "sedria"Citation de "essafi"le verbe "baiser " c'est vraiment grossier ? __ c'est à la limite du vitale non seulement pour les humains mais aussi pour toutes âmes vivantes ..humaine ...animale ou végétale. __ cordon ombilicale du prolongement de l'humanité productif , désiré , procurateur de sensations extrêmes , aisément conjugable __ sans ça nous seront pas là avec nos conneries baiser c'est grossier ? bonjour essafi pas du tout quand on est devant un bon plat de poissons frais bonsoir sedria quand on a bien faim devant la rareté de la bouffe le choix n'a pas la priorité
|
|
poussieredecuriosite (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "essafi" s'accoupler et baiser ont le même poids chez nos amis les bêtes et nous l'un est toléré par nos oreilles et l'autre non Ah !...je ne sais pas pour les animaux si les deux sens sont tolérés. Malgré toutes mes tentatives de discuter avec eux de cela, à chaque fois il m'ont répondu dans une langue inconnue ; et pourtant même, celle-ci n'étant pas occupée d'un gamahuchage à l'instant de l'accouplement.
|
|
pepinlaricot (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "sepulveda" une vie de rêve...lol
|
|
essafi (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "poussieredecuriosite"Citation de "essafi" un des verbe qu'on ne prononcer en notre dialecte en arabe mou on le fait en français pour lui donner un peu de mou Mais c'est qu'il s'engagerait sur le terrain de la plaisanterie... Allez op !...par manque total d'égo de ma part, j'y vais d'un : " Ce qui s'appelle mou chez les français, s'appelle dur chez les arabes." ( En aparté : Ouais, mais les frenchs', ont à les mains et on a apprit à s'en servir...c'est qu'on a vu qui y avaient dix doigts...hum... ) oui pais du mal à remplacer le réel par les simulations manuelles
|
|
|
|
|
|
|
|
essafi (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "sepulveda" Je n'ai pas osé poster des vdo ça me sembleun peu à l'écart du sujet mais le rétablissement du bon verbe dans ses droit bafoués par molière
|
|
pourquoi se référer à Molière?
|
|
poussieredecuriosite (clôturé)
il y a 9 ans
En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser : " Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "
|
|
essafi (clôturé)
il y a 9 ans
tout le monde s'accouple = tout le monde baise mais ça n'a pas le même poids dans notre société
|
|
essafi (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "sepulveda"pourquoi se référer à Molière? et pourquoi tu ne le sais pas?
|
|
essafi (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser : " Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. " donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier quel injustice ...
|
|
Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser : " Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. " donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier quel injustice ... Tu cites Molière... donc tu connais?
|
|
poussieredecuriosite (clôturé)
il y a 9 ans
Citation de "essafi"tout le monde s'accouple = tout le monde baise mais ça n'a pas le même poids dans notre société ou "faire l'amour" aussi. Chacun ayant une échelle de valeur, si on peut dire. Baiser, c'est l'truc pour se les vider, plus à la hussarde qu'avec la douceur d'un plumeau. Faire l'amour, c'est plus dans la délicatesse, ou, et, la fougue par moments, mais avec la subtile partition écrite dans le partage par les deux musiciens, mêlant à la mélodie toutes la richesse et l'étendue d'un solfège charnel et émotionnel
Modifié il y a 9 ans, le samedi 17 janvier 2015 à 17:48
|