essafi

la hantise du meilleur d'un verbe

il y a 9 ans
Auteur Message
Photo de loverman31
loverman31 (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "j-uliette"Citation de "graindeson69"baiser, verbe transitif


Sens 1 Donner un baiser, poser les lèvres sur. Synonyme embrasser Anglais to kiss
Sens 2 Avoir une relation sexuelle [Familier]. Synonyme s'accoupler Anglais to screw
Sens 3 Tromper, duper [Familier]. Synonyme duper Anglais to screw

Conjugaison voir la conjugaison du verbe baiser




c'est un copié collé.......mais de sens plus large que celui que tu indiques.


Je crois ma p'tite graine, qu'il s'interroge sur l'origine de la vulgarisation du mot baiser, et moi aussi d'ailleurs. Parce qu'un baiser, à la base, c'est quelque chose de beau, mais l'avoir détourné de telle manière est "troublant" (ou gênant, je ne sais pas quel terme employer).

Attention, Juju se met à réfléchir, ça va chauffer !! (sourire)


et oui juju c'est pas en bas que ça va fumer mais en haut

Photo de essafi
essafi (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "leoni"Citation de "essafi" Je n'ai pas osé poster des vdo
ça me sembleun peu à l'écart du sujet
mais le rétablissement du bon verbe dans ses droit bafoués par molière


Mais qu´est-ce que tu peux être con !!!

Ton vocabulaire se réfère à Molière, par ex. nike ta mère


je commence à comprendre que tu préfère être baisée qu'être niker
on appelle ça du racisme

Photo de loverman31
loverman31 (clôturé) il y a 9 ans

Moi je pense que celui qui passe le mieux est :

Veux-qu'on se mélange ce soir? ou
Veux-tu qu'on mélange nos fluides

Photo de essafi
essafi (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "sepulveda"Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser :

" Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "

donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte
un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier
quel injustice ...


Tu cites Molière... donc tu connais?

tu connais pas toi ?

Photo de sepulveda
sepulveda il y a 9 ans

Citation de "sepulveda"Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser :

" Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "

donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte
un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier
quel injustice ...


Tu cites Molière... donc tu connais?


Photo de sepulveda
sepulveda il y a 9 ans

Citation de "sepulveda"Citation de "sepulveda"Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser :

" Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "

donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte
un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier
quel injustice ...


Tu cites Molière... donc tu connais?




Les islamistes d'aujourd'hui seraient les Tartuffes d'hier?

Photo de essafi
essafi (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "loverman31"Moi je pense que celui qui passe le mieux est :

Veux-qu'on se mélange ce soir? ou
Veux-tu qu'on mélange nos fluides


y a rien de tout ça
le noyau de la discussion c'est que le verbe baiser n'est pas dans son bon registre...ça se discute..c'est aussi simple

Photo de poussieredecuriosite
poussieredecuriosite (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser :

" Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "

donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte
un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier
quel injustice ...



Je pense que le marquis de Sade l'a fait glisser de sens, ce verbe " baiser", peut-être par association d'un prolongement d'acte à venir, à savoir que si on en vient à embrasser une courtisane et qu'elle partage se "baiser" le reste de la finalité de l'acte va plus que probablement arriver.

Photo de essafi
essafi (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "sepulveda"Citation de "sepulveda"Citation de "sepulveda"Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser :

" Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "

donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte
un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier
quel injustice ...


Tu cites Molière... donc tu connais?




Les islamistes d'aujourd'hui seraient les Tartuffes d'hier?

je me ferai un malin plaisir de te virer de mes discussion

Photo de essafi
essafi (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "mustang_40"Citation de "essafi"Citation de "sepulveda"Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser :

" Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "

donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte
un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier
quel injustice ...


Tu cites Molière... donc tu connais?

tu connais pas toi ?



Fi elli3ada / Ifadda ____

Bonsoir l'ami _____

Laisses tomber la connasse ( c'est 1 Marocain de Jecon ) _______ (qui aime s'afficher d'un pseudo Iranien ) _ Mdrr



khlassss...mchate etkawed

Photo de j-uliette
j-uliette (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "essafi"Citation de "loverman31"Moi je pense que celui qui passe le mieux est :

Veux-qu'on se mélange ce soir? ou
Veux-tu qu'on mélange nos fluides


y a rien de tout ça
le noyau de la discussion c'est que le verbe baiser n'est pas dans son bon registre...ça se discute..c'est aussi simple



C'est un verbe que l'on murmure aussi dans l'oreille d'une femme en préliminaires, baiser peut-être un mot excitant, mais des esprits pudibonds, des puritains effarouchés, quelques bon-dieuseries mal placées, et le verbe devient outrageant.

Photo de sepulveda
sepulveda il y a 9 ans

Citation de "sepulveda"



les islamistes, les Tartuffes d'aujourd'hui?

Photo de essafi
essafi (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "poussieredecuriosite"Citation de "essafi"Citation de "poussieredecuriosite"En tous cas, c'est encore un coup du marquis de Sade ce glissement sémantique du verbe Baiser :

" Le verbe baiser a longtemps conservé un sens proche du bas-latin bassiare qui signifie « embrasser, tenir dans ses bras contre soi ». Le marquis de Sade est à l'origine du glissement de sens du verbe baiser; « Allons, Dolmancé, baise-la jusqu'à la garde » (1785) dans La Philosophie dans le boudoir. Rajoutant ainsi une connotation beaucoup plus sexuelle, pour arriver au sens moderne d'acte sexuel avec pénétration, dans un registre de langue grossier. Les Belges francophones ont par contre conservé le sens originel du verbe baiser et l'utilisent dans l'expression « se baiser » en voulant dire s'embrasser. "

donc "baiser " n'a jamais été le sens effectif de l'acte
un nom transformer par le dialecte rurale en verbe grossier
quel injustice ...



Je pense que le marquis de Sade l'a fait glisser de sens, ce verbe " baiser", peut-être par association d'un prolongement d'acte à venir, à savoir que si on en vient à embrasser une courtisane et qu'elle partage se "baiser" le reste de la finalité de l'acte va plus que probablement arriver.



et c'est cet acte qui semble être indésirable à entendre
mais pas faire c'est contradictoire à " fais ce que je dit et pas ce que fais "

Photo de poussieredecuriosite
poussieredecuriosite (clôturé) il y a 9 ans

Citation de "essafi"

et c'est cet acte qui semble être indésirable à entendre
mais pas faire c'est contradictoire à " fais ce que je dit et pas ce que fais "


Bienvenue dans le monde étrange de l'humain.

Mais tous, et heureusement, ne sont pas aussi excessifs dans l'utilisation du terme à tous les "sauces".

Il y en a quand qui savent faire la nuance.

Dire à une partenaire vraiment complice, je vais te baiser, n'aura pas la même connotation que de le dire à une femme abordée pour la première fois dans la rue.

Modifié il y a 9 ans, le samedi 17 janvier 2015 à 18:15


Participants

Photo de zepiet Photo de morganna Photo de sidali.the.best Photo de sedria Photo de graindeson69 Photo de sepulveda Photo de davibilitus