enileuqcaj

Le mot 'malement'

il y a 7 ans
Auteur Message
Photo de e_ajar
e_ajar il y a 7 ans

Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Je croyais que c'était un aperçu... de votre savoir faire.
Non, juste litote.


L'étendue de la langue...

C'est plutôt une hyperbole


Si on parle vocable, oui. Organe, non.


Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française !


Bien ! L’expression de cette allusion licencieuse est indéniablement hyperbolique, mais c’est tout de même une catachrèse métonymique…


Ta langue française : soit l'idiome, soit l'appendice. Alors quoi ? J'ai pas le droit de choisir ?

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"
Citation de "takiiine"
ben quoi, je transmets ma science concernant la langue française !! rires...



Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française ! ;-)


Belle litote, dites donc ! .. ;-)


Plutôt linotte



Merci !


Je songeais plutôt à l'Égérie de Mephilto



Qu'ai-je à voir avec lui ?

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"
Citation de "takiiine"
ben quoi, je transmets ma science concernant la langue française !! rires...



Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française ! ;-)


Belle litote, dites donc ! .. ;-)



Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Bien ! Justement, c'est le sens qui est étendu par métaphore…

Précisément, cette figure est une catachrèse



C'est juste histoire de (me) reprendre !
La différence entre métaphore et catachrèse est ténue, voire inexistante !

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Je croyais que c'était un aperçu... de votre savoir faire.
Non, juste litote.



Oups ! Comment dois-je le prendre ?
Désolée de n'avoir pas pu faire mieux et de vous avoir Ô combien déçu mais ne jugez pas trop vite !
Je ne sais pourquoi mais je subodorais que je devais m'abstenir !
Je ne suis pas de taille !
Promis, je ne le ferai plus ! ;-)

Modifié il y a 7 ans, le lundi 9 janvier 2017 à 20:45

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Je croyais que c'était un aperçu... de votre savoir faire.
Non, juste litote.


L'étendue de la langue...

C'est plutôt une hyperbole


Si on parle vocable, oui. Organe, non.


Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française !


Bien ! L’expression de cette allusion licencieuse est indéniablement hyperbolique, mais c’est tout de même une catachrèse métonymique…



Pourquoi ne retenir que la licence dans ce jeu de mots alors que l'idée principale était la langue française ?

Photo de pate_chinois
pate_chinois (clôturé) il y a 7 ans

Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"
Citation de "takiiine"
ben quoi, je transmets ma science concernant la langue française !! rires...



Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française ! ;-)


Belle litote, dites donc ! .. ;-)


Plutôt linotte



Merci !


Je songeais plutôt à l'Égérie de Mephilto



Qu'ai-je à voir avec lui ?


Bien ! Rien, justement! Je n e m'adressais pas à toi

Te sentirais-tu persécutée?

Modifié il y a 7 ans, le mardi 10 janvier 2017 à 17:52

Photo de pate_chinois
pate_chinois (clôturé) il y a 7 ans

Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"
Citation de "takiiine"
ben quoi, je transmets ma science concernant la langue française !! rires...



Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française ! ;-)


Belle litote, dites donc ! .. ;-)



Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Bien ! Justement, c'est le sens qui est étendu par métaphore…

Précisément, cette figure est une catachrèse



C'est juste histoire de (me) reprendre !
La différence entre métaphore et catachrèse est ténue, voire inexistante !


Crois-tu ?

Photo de pate_chinois
pate_chinois (clôturé) il y a 7 ans

Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Je croyais que c'était un aperçu... de votre savoir faire.
Non, juste litote.


L'étendue de la langue...

C'est plutôt une hyperbole


Si on parle vocable, oui. Organe, non.


Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française !


Bien ! L’expression de cette allusion licencieuse est indéniablement hyperbolique, mais c’est tout de même une catachrèse métonymique…



Pourquoi ne retenir que la licence dans ce jeu de mots alors que l'idée principale était la langue française ?


Bien ! C'est qu'il y avait une allusion au figurée avec le terme au sens propre.

Photo de e_ajar
e_ajar il y a 7 ans

Citation de "iseult"

Oups ! Comment dois-je le prendre ?
Désolée de n'avoir pas pu faire mieux et de vous avoir Ô combien déçu mais ne jugez pas trop vite !
Je ne sais pourquoi mais je subodorais que je devais m'abstenir !
Je ne suis pas de taille !
Promis, je ne le ferai plus ! ;-)


Mais je vous en prie, prenez le bien !
Ne soyez pas désolée, vous avez fait le nécessaire.
Même en remontant aussi loin que possible dans mes vies antérieures, je ne trouve aucune trace d'un quelconque emploi lié à la justice.
Alors, pas d'abstention et faites donc ! .. ;-)

Modifié il y a 7 ans, le mardi 10 janvier 2017 à 09:38

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"
Citation de "takiiine"
ben quoi, je transmets ma science concernant la langue française !! rires...



Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française ! ;-)


Belle litote, dites donc ! .. ;-)


Plutôt linotte



Merci !


Je songeais plutôt à l'Égérie de Mephilto



Qu'ai-je à voir avec lui ?


Bien ! Rien, justement! Je n e m'adressais pas à toi

Te sentirais-tu persécuté ?



Pas le moins du monde puisque nous n'avons pas échangé mais ton inter faisait suite à celle que me faisait e-ajar il me semble !

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Je croyais que c'était un aperçu... de votre savoir faire.
Non, juste litote.


L'étendue de la langue...

C'est plutôt une hyperbole


Si on parle vocable, oui. Organe, non.


Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française !


Bien ! L’expression de cette allusion licencieuse est indéniablement hyperbolique, mais c’est tout de même une catachrèse métonymique…



Pourquoi ne retenir que la licence dans ce jeu de mots alors que l'idée principale était la langue française ?


Bien ! C'est qu'il y avait une allusion au figurée avec le terme au sens propre.



Entièrement d'accord mais je réitère que c'est le sens propre qui primait !

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Oups ! Comment dois-je le prendre ?
Désolée de n'avoir pas pu faire mieux et de vous avoir Ô combien déçu mais ne jugez pas trop vite !
Je ne sais pourquoi mais je subodorais que je devais m'abstenir !
Je ne suis pas de taille !
Promis, je ne le ferai plus ! ;-)


Mais je vous en prie, prenez le bien !
Ne soyez pas désolée, vous avez fait le nécessaire.
Même en remontant aussi loin que possible dans mes vies antérieures, je ne trouve aucune trace d'un quelconque emploi lié à la justice.
Alors, pas d'abstention et faites donc ! .. ;-)



Monsieur est bien urbain et magnanime ! Dont acte mais sachez que j'en n'abuserai point ! ;-)

Photo de pate_chinois
pate_chinois (clôturé) il y a 7 ans

Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Je croyais que c'était un aperçu... de votre savoir faire.
Non, juste litote.


L'étendue de la langue...

C'est plutôt une hyperbole


Si on parle vocable, oui. Organe, non.


Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française !


Bien ! L’expression de cette allusion licencieuse est indéniablement hyperbolique, mais c’est tout de même une catachrèse métonymique…



Pourquoi ne retenir que la licence dans ce jeu de mots alors que l'idée principale était la langue française ?


Bien ! C'est qu'il y avait une allusion au figurée avec le terme au sens propre.



Entièrement d'accord mais je réitère que c'est le sens propre qui primait !


So I have a dirty mind

Photo de iseult
iseult il y a 7 ans

Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "iseult"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "pate_chinois"Citation de "e_ajar"Citation de "iseult"

Pourquoi litote ? Qu'aurais-je pu écrire de plus fort ?
Vous ne vouliez pas dire métaphore ?


Je croyais que c'était un aperçu... de votre savoir faire.
Non, juste litote.


L'étendue de la langue...

C'est plutôt une hyperbole


Si on parle vocable, oui. Organe, non.


Et Dieu sait si elle est étendue .... ta langue française !


Bien ! L’expression de cette allusion licencieuse est indéniablement hyperbolique, mais c’est tout de même une catachrèse métonymique…



Pourquoi ne retenir que la licence dans ce jeu de mots alors que l'idée principale était la langue française ?


Bien ! C'est qu'il y avait une allusion au figurée avec le terme au sens propre.



Entièrement d'accord mais je réitère que c'est le sens propre qui primait !


So I have a dirty mind



;-)


Participants

Photo de enileuqcaj Photo de blonq Photo de iseult Photo de jaune-d-oeuf Photo de gagnodan Photo de davibilitus Photo de e_ajar